Я помнила суть клипа,хотя уже и не один год прошел, слова я тоже помню, НО пересмотрев сегодня этот клип рыдала до слез. Самоирония у Пинк зашлкаливает. Посмеяться, точнее постебаться над собой у нее не заржавеет. Кэри (муж) просто бесподобен. Я знаю, что он согласился сниматься в этом клипе уже после объявления Пинк о их расставании, и вижу как раз то, что и так подозревала-их бесподобные отношения в паре. Мы даже с сестрой ставили на паузу моменты, когда она с Кэри в одном кадре и разбирали эти выражения лиц буквально как на моих уроках в институте. Не нужно быть психологом, что бы увидеть как крутая девочка Пинк "палится" рядом с мужем, ну не получается у нее его забить крутизной как других, и ей, даже после громогласного объявления о расставании, совершенно не все равно кто этот парень рядом, она расплывается карамелькой, если глядит ему в глаза. А он, как терпеливый и многомудрый сенсей ,только смотрит на шалости любимой и ждет когда ее "попустит" творческий кризис. И главное, все это откровенно и без стеснения с большой любовью. Шикарные ребята.
Тут ща подумалось, что не все на слух слету воспринимают английскую речь, а слова в песнях и на русском не всегда съедобны. Но , на мой взгляд, у Пинк текстовка это то, что нужно понимать. Поэтому возьму за привычку добовлять к клипам тексты.
Итак, хотя Пинк утверждает, что автобиографичных песен у нее не много, но So What была выпущена первой после официального объявления о расставании пары (у Пинк был творческий кризис-она была слишком счастлива с мужем и у нее не писались песни, поэтому было принято решение расстаться).
Текст песни с переводомSo what?
I guess I just lost my husband I don't know where he went
So I'm gonna drink my money I'm not gonna pay his rent (nope)
I've got a brand new attitude, and I'm gonna wear it tonight
I wanna get in trouble
I wanna start a fight
Na na na na na na na
I wanna start a fight
Na na na na na na na
I wanna start a fight
So, so what I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm havin more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright
I'm just fine
And you're a tool so
So what
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight
Unh Check my flow Uohhh
The waiter just took my table and gave it to Jessica Simps (Shit!)
I guess Ill go sit with drum boy at least he'll know how to hit (Oops)
What if this song's on the radio, then somebodys gonna die! haha
I'm going to get in trouble, my ex will start a fight
Na na na na na na na
He's gonna start a fight
Na na na na na na na
We're all gonna get in a fight
So, so what I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm havin more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright
I'm just fine
And you're a tool so
So what
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight
You weren't there
You never were
You want it all but that's not fair
I gave you life
I gave my all
You weren't there, you let me fall
So, so what I'm still a rock star
I got my rock moves
And I don't need you
And guess what
I'm havin more fun
And now that we're done
I'm gonna show you tonight
I'm alright
I'm just fine
And you're a tool so
So what
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight
No no
No no, I don't want you tonight
You weren't there
I'm gonna show you tonight
I'm alright
I'm just fine
And you're a tool so
So what
I am a rock star
I got my rock moves
And I don't want you tonight
Ну, и че?
Кажется, я потеряла мужа, не знаю, куда он свалил.
Так что я пропью все свои деньги... Я не собираюсь оплачивать его счета! (нет!)
У меня совершенно новое отношение к жизни, и сегодня я его примерю...
Я хочу попасть в неприятности,
Я хочу устроить потасовку!
На-на-на-на-на-на-на
Я хочу устроить потасовку!
На-на-на-на-на-на-на
Я хочу устроить потасовку!
Ну, и че? Я все еще рок-звезда
Со своей рок-движухой!
И ты мне не нужен!
И, знаешь, что?
Мне даже веселее теперь,
Когда мы расстались!
Я покажу тебе этой ночью,
Что у меня все о.к.!
Я в порядке!
А ты кретин!
Ну, и че?
Я — рок-звезда
Со своей рок-движухой!
И этой ночью я не хочу тебя...
А-а-а Сдержи мой напор! А-а-а-а!
Официант забрал мой столик и отдал его Джесике Симпсон (Отстой!)
Думаю, пойду подсяду к барабанщику, он, по крайней мере, знает, как удивить* (Упс-с-с)
Если эта песня окажется на радио, кто-нибудь сдохнет! ха-ха!
Я собираюсь попасть в неприятности, мой бывший устроит потасовку!
На-на-на-на-на-на-на
Я хочу устроить потасовку!
На-на-на-на-на-на-на
Я хочу устроить потасовку!
Ну, и че? Я все еще рок-звезда
Со своей рок-движухой!
И ты мне не нужен!
И, знаешь, что?
Мне даже веселее теперь,
Когда мы расстались!
Я покажу тебе этой ночью,
Что у меня все о.к.!
Я в порядке!
А ты кретин!
Ну, и че?
Я — рок-звезда
Со своей рок-движухой!
И этой ночью я не хочу тебя...
Тебя не было рядом,
Как обычно...
Ты хотел все, но это нечестно!
Я отдала свою жизнь,
Я отдала всю себя,
Тебя не было рядом, ты оставил меня в беде...
Ну, и че? Я все еще рок-звезда
Со своей рок-движухой!
И ты мне не нужен!
И, знаешь, что?
Мне даже веселее теперь,
Когда мы расстались!
Я покажу тебе этой ночью,
Что у меня все о.к.!
Я в порядке!
А ты кретин!
Ну, и че?
Я — рок-звезда
Со своей рок-движухой!
И этой ночью я не хочу тебя...
Нет-нет,
Нет-нет, я не хочу тебя этой ночью!
Тебя не было рядом.
Я покажу тебе этой ночью,
Что у меня все о.к.!
Я в полном порядке!
А ты кретин!
Ну, и че?
Я — рок-звезда
Со своей рок-движухой!
И этой ночью я не хочу тебя...
Ба-да-да-да-да-да
Автор перевода — VladimiR